你的信变得越来越有礼貌,没有提到任何关于爱情的事情。
Your letters become more and more polite, and do not mention anything about love.
我想让你比任何人都开心,只是觉得你将来会开心,我还是会很难过。
I want you to be happier than anyone else, just think you'll be happy in the future, because I'll still be sad.
后来,我再也没有给过任何人满满的热情,但也把我开朗的笑容留在了心里。
Later, I never gave anyone full of enthusiasm, but also put my bright smile in the heart.
他要结婚了,她要出国了,她出国的那天,他去给她送行,登机前,他塞给她一张纸条,她没多想那是什么,就放在风衣口袋里。
He's getting married. She's going abroad. On the day she went abroad, he saw her off. Before boarding the plane, he slipped her a note. She didn't think twice about what it was. She put it in the pocket of her windbreaker.
得不到回应的热情会变冷,得不到回应的主动会放弃。
Unresponded enthusiasm will become cold, unresponded initiative will give up.
很高兴认识你,但很抱歉刚认识你。
It was nice meeting you, but I'm sorry I just met you.
我从来没有想过我会这么爱你,所以我让自己去爱,这份爱没有理由去爱,不顾尊严,死心塌地,爱也无路可走。
I never thought I could love you so much, so I let myself love. This love has no reason to love, regardless of dignity, hell-bent, love is no way out.
你让我看到了天堂,让我亲手下了地狱。
You showed me heaven, and you sent me to hell.
如果一开始就没有抓住最想抓住的那只手,错过的岁月就会变成不断的寻找和应对。
If at the beginning did not grasp the most want to seize the hand, missed years will become a constant search and coping.
备胎就是备胎,一句不爱可以给你一个等待多年的解释。
The spare tire is the spare tire, a love can give you a waiting for years to explain.